Bianca Gonzalez

PhD Student | Research Assistant | Grant Writer | Creative

About me


(pour mon bio en français voir plus bas | para mi biografía en español mira más abajo)

Kwei, Allô, Hello, Hola and welcome to my website! 
I’m Bianca L. Gonzalez, a creative soul passionate about language, cultural production, and social justice. 
I recently finished my Masters research project under the supervision of Amir Kalan where I explored the language practices of three multilingual, woman identifying, singers-songwriters and musicians based in Tio’tia:ke | Montreal. This process, while challenging, has inspired me to continue this journey as PhD student to further investigate similar themes, within the same department and with the same supervisor (Department of Integrated Studies in Education at McGill University under the supervision of Amir Kalan). I also work as a research assistant on various projects at the university and as funding and partnerships advisor with Wapikoni Mobile, an Indigenous Audiovisual production organization based in Tio’tia:ke | Montreal.
Outside of these pursuits, you can find me organizing community crafting and community writing activities, going to local concerts and film screenings, writing in my bullet journal, taking pictures, collage-making, and junk journaling!
When I reflect on my journey thus far and what has led me to these current pursuits and passions, much has taken root in my experience with language and growing up in a transcultural context. I, like many children of immigrant and 1st generation families in the U.S., did not learn my families’ languages (Spanish from the side of my Mexican-American family and French on the side of my Franco-Ontarian family) despite being basked in these languages and cultures in my neighborhood in Montebello, California and summer family gatherings in Quebec, Canada. These experiences led me to embody feelings of belonging and otherness, curiosity and shame with regards to language, identity, and culture from a young age. 
While I have had the privilege to learn these two, let’s not forget, colonial languages in and out of schools, in my neighborhood, abroad, around the dinner table with my grandparents, in cultural and creative spaces...I continue to draw inspiration and want to learn more about minoritized language practices, creativity, and the sociocultural and power-relational dimensions that lie there within. 
I invite you to explore my website to learn a bit about my academic, professional and creative endeavours. If you have any questions, seek collaboration, or would like to chat, I look forward to hearing from you!  

Sur moi 

Kwei, Allô, Bonjour, Hola et bienvenu.e.s sur mon site !
Je suis Bianca L. Gonzalez, une âme créative passionnée par les langues, la production culturelle et la justice sociale.
J'ai récemment terminé mon projet de recherche de maîtrise sous la direction d'Amir Kalan, où j'ai exploré les pratiques de langage de trois auteures-compositeures-interprètes et musiciennes multilingues, basées à Tio'tia:ke | Montréal. Ce processus, bien que challengeant, m'a inspiré à poursuivre ce voyage en tant qu'étudiante au doctorat pour approfondir mes connaissances sur des thématiques similaires, au sein du même département et avec le même superviseur (Département d'études intégrées en éducation de l'Université McGill sous la supervision d'Amir Kalan). Je travaille également comme assistante de recherche sur divers projets à l’université et comme conseillère en financement et partenariats auprès du Wapikoni Mobile, un organisme de production audiovisuelle autochtone basé à Tio’tia:ke | Montréal.
En dehors de ces activités, vous pouvez me trouver en train d'organiser des activités communautaires de crafting ou d’écriture, d'assister à des concerts locaux et à des projections de films, écrire dans mon bullet journal, prendre des photos, faire du collage et du junk journaling. 
Quand je réfléchis à mon parcours jusqu’à présent et à ce qui m’a mené à ces activités et passions actuelles, beaucoup de choses ont pris racine dans mes expériences avec les langues en grandissant dans un contexte transculturel. Comme beaucoup d'enfants de familles immigrantes et de 1re génération aux États-Unis, je n'ai pas appris les langues de ma famille (l'espagnol du côté de ma famille mexicaine-américaine et le français du côté de ma famille franco-ontarienne), même si j'ai baigné dans ces langues et cultures dans mon quartier à Montebello, en Californie et réunions estivales avec ma famille au Québec, Canada. Ces expériences m'ont amené à incarner dès un jeune âge des sentiments d'appartenance et d’otherness, de curiosité et de honte à l'égard des langues, de l'identité et de la culture.
Même si j'ai eu le privilège d'apprendre ces deux, ne l’oublions pas, langues coloniales, dans et hors des écoles, dans mon quartier, à l'étranger, autour de la table de mes grands-parents, dans des espaces culturels et créatifs... Je continue de puiser mon inspiration et je veux toujours en savoir plus par rapport aux pratiques linguistiques minorisées, la créativité et les dimensions socioculturelles et relationnelles au pouvoir qui s'y trouvent.
Je t'invite à explorer mon site Web pour en apprendre un peu plus sur mon travail académique, professionnel et créatif. Si tu as des questions, recherche une collaboration ou souhaite discuter, j'ai hâte de t'entendre!

Sobre mí

Kwei, Allô, Hello, Hola y bienvenides a mi sitio web!
Soy Bianca L. González, un alma creativa apasionada por el lenguaje, la producción cultural y la justicia social.
Recientemente terminé mi proyecto de investigación de maestría bajo la supervisión de Amir Kalan, donde exploré las prácticas lingüísticas de tres cantantes y músicos multilingües, identificadas como mujeres, con sede en Tio'tia:ke | Montréal. Este proceso, aunque desafiante, me ha inspirado a continuar este viaje como estudiante de doctorado para investigar más a fondo temas similares, dentro del mismo departamento con el mismo supervisor (Departamento de Estudios Integrados en Educación de la Universidad McGill bajo la supervisión de Amir Kalan). También trabajo como asistente de investigación en varios proyectos en la universidad, como asesora de financiamiento y alianzas con Wapikoni Mobile, una organización de producción audiovisual indígena con sede en Tio’tia:ke | Montréal.
Fuera de estas actividades, organizo actividades comunitarias de manualidades y de escritura, asisto a conciertos locales, proyecciones de películas, escribiendo en mi bullet journal, tomando fotografías, haciendo collages y junk journaling.
Cuando reflexiono sobre mi proceso hasta ahora, lo que me ha llevado a estas búsquedas y pasiones actuales, se basa en mi experiencia con el lenguaje y mi crecimiento en un contexto transcultural. Yo, como muchos hijos de familias inmigrantes y de primera generación en los EE. UU., no aprendí los idiomas de mi familia (español del lado de mi familia mexicano-estadounidense y francés del lado de mi familia franco-ontariana) a pesar de disfrutar de estos idiomas y culturas en mi vecindario en Montebello, California y en reuniones familiares de verano en Quebec, Canadá. Estas experiencias me llevaron a encarnar sentimientos de pertenencia, curiosidad, vergüenza con respecto al idioma desde una edad temprana.
Si bien he tenido el privilegio de aprender estas dos lenguas, no lo olvidemos, lenguas coloniales en muchos contextos diferentes ex: dentro de las escuelas, en mi barrio, en el extranjero, alrededor de la mesa con mis abuelos, en espacios culturales y creativos... sigo inspirándome y quiero aprender más sobre las prácticas lingüísticas minoritarizadas, la creatividad y las dimensiones socioculturales y relacionales de poder que se encuentran allí.
Te invito a explorar mi sitio web para conocer un poco más sobre mi trabajo académico, profesional y creativo. Si tienes alguna pregunta, buscas colaboración o te gustaría conversar… ¡espero tener noticias tuyas!

Contact


Bianca Gonzalez

PhD Student | Research Assistant | Grant Writer | Creative



Department of Integrated Studies in Education

McGill University


Share


Follow this website


You need to create an Owlstown account to follow this website.


Sign up

Already an Owlstown member?

Log in